2024年度幼稚部申込みについて
Kindergarten applications for 2024
2024年度新規幼稚部希望者願書受付は終了しました。
引き続き願書を提出いただけますが、WAITINGへの登録となります。
2024年度当初からの入学の保証はありませんので、ご了承くださ
い。空きができましたら、随時こちらからご連絡差し上げます。
The number of applicants reached to the limit, so please understand that your child will be on the waiting list and no guarantee for the entry from the beginning of year 2024 class. We will contact you for the interview when there is a vacancy in the future.
**当ページに記載されるオンライン願書をご提出ください。Please fill in and submit the application form below.
Aクラス(日本の幼稚園年中年齢以上対象 2019年4月1日~2020年3月31日生まれのお子様)
A Class (for Japanese kindergarten age and above, children born between 1 April 2019 and 31 March 2020)
Aクラス希望の願書はこちら↓
Bクラス(日本の幼稚園年長年齢以上対象 2018年4月1日~2019年3月31日生まれのお子様)B Class (for Japanese kindergarten age and above, children born between 1 April 2018 and 31 March 2019)
Bクラス希望の願書はこちら↓
入学条件 Entry requirement
- 家庭内で継続的に双方向の日本語会話を行う環境があり、保護者が補習授業校での日本語学習を支援できること。There must be an environment of continuous interactive Japanese conversation in the home and parents must be able to support the Japanese language learning at the supplementary tuition school.
- お子様が教員と意思の疎通を日本語で行える、すなわち日本語を理解し、日本語で意思を表すことができること。(補習授業校では英語は使用しません。) The child must be able to communicate with teachers in Japanese, i.e. understand Japanese and express him/herself in Japanese. (English is not used in the supplementary tuition school.)
- 保護者が保護者会活動(休み時間の校庭見回り当番、学校行事)に参加できること。Parents must be able to participate in parent-teacher association activities (patrolling the school grounds during breaks, and school events).
- 本校の規則(生徒規則、行動規範、校舎使用に関するお願いなど)を守り、学校のやむを得ない都合による変更にも対応できること。The student must be able to follow the school’s rules (e.g. student rules, code of conduct, requests for use of school buildings, etc.) and be able to cope with changes due to unavoidable circumstances at the school.
- 学校、担任、保護者会からの連絡事項はEメールにて配信されるので、最低週2~3回(特に金曜日)はEメールをチェックができること。*yahoomailとhotmailは受信トラブル多発のため、既にこれらのサービスをご利用で学校に申し込まれていらっしゃる方は、別のメールアカウントを取得の上、変更を学校アカウントにお知らせください。Be able to check their email at least two to three times a week (especially on Fridays), as communication from the school, homeroom teachers and parent council is sent out by email. If you are already using these services and have applied to the school, please obtain another email account and inform the school account of the change.
*
入
学基準についての補足 Supplementary information on admission criteria
ご家庭での日本語環境は様々だと思いますが、パース補習授業校の幼稚部では「日本語で会話しながらクラス内での様々な活動に参加できる」ために必要な語彙力とコミュニケーション能力が必要とされます。その上でお子様たちが楽しみながら日本語を学ぶことができる授業内容であることをご理解頂ければ幸いです。残念ながら入学をお断りする場合もありますのでご了承ください。While we understand that the Japanese language environment at home may vary, the kindergarten section of the WJSP requires children to have the vocabulary and communication skills necessary to “speak Japanese and participate in a variety of in-class activities”. We would be grateful if you could understand that the content of the classes is such that children can learn Japanese while having fun. Unfortunately, we reserve the right to refuse enrolment.
幼稚部のクラス編成について Kindergarten class structure
The kindergarten consists of A class (corresponding to the middle class of Japanese kindergarten) and B class (corresponding to the older class of kindergarten). Class B is based not only on the age of the student’s grade level, but also on the student’s previous experience in learning Hiragana in some form. The learning objectives for Kindergarten are as follows for all AB classes.
学習目標 Learning objectives
- 様々な活動、特に色々な遊びを通じて日本語で会話をしたり、読み書きを行ったりすることで児童の日本語への興味を促すこと。(言語教育)
- To encourage children’s interest in the Japanese language through a variety of activities, especially through conversation, reading and writing in Japanese through a variety of games. (Language Education)
- 日本の生活の中に生きる伝統や文化を学び親しむこと。(伝統文化教育)
- To learn and become familiar with the traditions and culture of Japanese life. (Traditional culture education)